Итак, друзья, тема сегодняшнего урока — Причастие в английском языке... Хотя правильнее было бы сказать «причастия» . Но обо всем по порядку!
В английском языке есть 2 причастия: причастие 1 (Participle I) и причастие 2 (Participle II) . Это неличные формы глагола, обладающие признаками прилагательного, причастия, деепричастия да еще и наречия . Как вам смесь? Впечатляет? Давайте разбирать все по кусочкам.
Причастие 1 (Participle I)
Образование:
Причастие 1 образуется путем добавления к глаголу окончания –ing .
При написании следует учесть следующие особенности:
- Если односложный глагол заканчивается на согласную, то согласная удваивается (чтобы сохранить чтение гласной): cut – cutt ing
- Немая –е на конце выпадает : take – taking
- -Y на конце сохраняется : play — playing
Отрицательная форма образуется через частичку not: not buying
Причастие 1 может иметь несколько форм, см. в таблице с примерами:
Active | Passive | |
Present | Taking | Being taken |
Perfect | Having taken | Having been taken |
Причем у непереходных глаголов нет формы страдательного залога!
*Переходный глагол – это глагол, действие которого направлено на предмет («переходит» на предмет — например, брать (книгу) ).
- Причастия Present обозначают одновременность действия
- Причастия Perfect указывают на то, что действие происходило раньше.
Having cooked , she took a rest. — Приготовив ужин, она прилегла отдохнуть.
Cooking dinner, she forgot spices. — При приготовлении ужина она забыла о специях.
НО : Present Participle от глаголов to come , to arrive , to cross , to enter могут выражать действие, предшествующее действию, выраженному сказуемым:
Entering the room he saw his best friend. – Войдя в комнату, он увидел своего лучшего друга.
Употребление:
- Часть временной формы (времена группы Continuous).
She is sleeping now. Она сейчас спит .
- Определение перед существительным.
A running boy – бегущий мальчик.
- Определение после существительного.
I don’t know the boy running over there . Я не знаю мальчика, который бежит там . Или: Я не знаю бегущего там мальчика.
- В причастном обороте.
Not knowing his phone number I was unable to tell him the news. Не зная его номер телефона, я не смог передать ему новости.
- После союзов when и while, которые, как правило, на русский язык не переводятся.
While travelling he visited 20 countries . – Путешествуя (во время путешествия) , он посетил 20 стран.
Примечание : причастие от глагола to be опускается , если речь идет о времени , и сохраняется , если мы говорим о причине :
Being afraid of dogs , my daughter didn’t want to visit our neighbours. Из-за боязни собак , дочка не хотела навещать соседей. - (причина)
While in London he saw the queen . Когда он был в Лондоне , он видел королеву. - (время)
Причастие 2 (Participle II)
Образование:
Это третья форма глагола, т.е. у правильных глаголов она образуется путем добавления окончания –ed . А у неправильных 3-ю форму надо смотреть в специальных таблицах / в словаре и очень желательно знать наизусть. Кстати, часто его называют «причастие прошедшего времени», но имейте ввиду, это не совсем верное определение.
Здесь также следует помнить о некоторых правилах написания (для правильных глаголов):
- Если односложный глагол заканчивается на согласную, то она удваивается: stop – stopped
- Если глагол заканчивается на –у , то эта буква заменяется на –ied: cry — cried . Исключение составляют глаголы, заканчивающиеся на –у , перед которым стоит гласная , т.е.: play – played.
Употребление:
- В качестве определения. На русский язык переводится причастием, имеет значение страдательного залога.
A broken leg – сломанная нога.
- В причастном обороте после существительного. При этом такую конструкцию можно переводить как просто причастием, так и целым придаточным предложением.
The show, watched by my sister, was funny . Шоу, которое смотрела моя сестра, было смешным.
- Для образования времен, таких как Present Perfect и Past Perfect , а также страдательного залога.
He has already translated the email . Он уже перевел письмо.
He was brought up by his grandmother . Он был воспитан своей бабушкой.
- После союзов when , while , if , unless . Конструкцию можно перевести придаточным предложением.
When reminded of her promise she always blushed . – Когда ей напоминали о ее обещании, она всегда краснела.
Я думаю, вам удалось разобраться с этой темой. А если остались вопросы, добро пожаловать в комментарии!
Сегодня вы познакомитесь с причастием и поймете, отчего оно способно одновременно придать и литературность, и виртуозность, и краткость английскому языку. Мы сравним его с русскими аналогичными формами в плане применения и возможностей. Забегая наперед, скажу, что возможностей для причастий даже больше в английском, чем в русском языке, и когда вы это поймете, то с удовольствием будете их применять.
Особенности применения причастия
Причастие в английском языке — это (как герундий и инфинитив) неличная форма глагола, то есть не спрягаемая ни по лицам, ни по числам. Она может сочетать свойства глагола, прилагательного и наречия
Перед вами два варианта одного и того же предложения:
- Я подошел к билетной кассе, которую только что открыли, и купил билет на поезд, который следует по маршруту Москва — Новосибирск
- Подойдя к только что открытой билетной кассе, я купил билет, следующий по маршруту Москва — Новосибирск
Мало того, что предложение во втором варианте сократилось на целых пять слов, оно перестало резать слух. И все это, благодаря двум причастиям :
- открытой, следующий
и одному деепричастию :
- подойдя
В английском языке формально нет деепричастий, однако по факту нам их придется различать, чтобы правильно строить предложения. И это удобно делать именно по вопросам, которые мы в русском языке ставим:
- К причастию:
- что делающий (несовершенный вид)
- что сделавший (совершенный вид)
- К деепричастию:
- что делая (несовершенный вид)
- что сделав (совершенный вид)
Давайте посмотрим как это работает в английском языке.
Виды английских причастий
В английском существует два вида причастий:
- Participle 1
— причастие настоящего времени, которое имеет две формы:
Present Participle Simple — простое причастие
Present Participle Perfect — причастие совершенного вида - Participle 2 или Participle Past — причастие прошедшего времени
В отличие от Participle 1, Participle 2 имеет только страдательный залог (объект в роли подлежащего не может сам выполнять активного действия)
Правила образования в утвердительных и отрицательных предложениях вместе с примерами представим в виде таблицы.
Вид | Participle 2Past Participle | ||
Present Participle Simple | Present Participle Perfect | ||
Active Voice | IV ф. (-ing ) | having + III ф .(-ed ) | --------------- |
not + IV ф. (ing) | not + having + III ф.(-ed) | ||
Drawing
— рисующий, рисуя. I saw the artist drawing the picture. — Я увидел художника, рисующего картину. Drawing , he looked at the model — Рисуя, он смотрел на модель. | having drawn
— нарисовав Having drawn the picture, he come out from workroom. — Нарисовав картину, он вышел из мастерской. |
||
Passive Voice | being + III ф .(-ed) | having been + III ф (ed). | III ф . |
not + III ф.(-ed) | not + having been + III ф (ed) | not + III ф. |
|
being drawn
— рисуемый, будучи нарисован That picture being drawn is closed now. — Та картина, что рисуется (рисуемая), закрыта сейчас. Being drawn recently, the picture drew attention. — Так как картина нарисована недавно (будучи нарисована), она привлекла внимание | having
been
drawn
— будучи (уже) нарисованным Having been drawn , the picture sent to the exhibition at once. — Когда картину нарисовали (будучи нарисованной), ее сразу же отправили на выставку. | drawn
— нарисованный The picture drawn by the great Van Gogh, was sold for a lot of money recently. Картина, нарисованная великим Ван Гогом, была недавно продана за много денег. |
Аналогия между английскими и русскими причастиями и деепричастиями
Она хорошо видна из этой схемы:
- Participle 1 Simple в применяется, для того чтобы выразить действие, происходящее одновременного с главным действием, выраженным сказуемым,
и отвечает на вопросы:
какой,
соответствуя русскому причастию:- рисующий (drawing ) — Active Voice
- рисуемый (being drawn ) — Passive Voice,
как, каким образом,
- рисуя (drawing ) — Active Voice
- будучи нарисована (being drawn ) — Passive Voice,
В страдательном залоге (Passive Voice) Participle 1 Simple применяется для выражения действия, испытуемого на себе субъектом или объектом
- Participle 1 Perfect применяется в обоих залогах для выражения предшествующего сказуемому действия
, и отвечает на различные вопросы обстоятельства времени и причины, например:
когда, в связи с чем, по каким обстоятельствам т.д.,
соответствуя русскому деепричастию:- Он вышел из мастерской когда ? — Нарисовав (having drawn ) картину
- Картину отправили на выставку в связи с чем ? — Будучи нарисованной (having been drawn ).
Как вы заметили, дословный перевод английского страдательного причастия на русский язык выглядит неудобоваримым, поэтому здесь приемлем вариант:
- Когда картину нарисовали
- Participle 2 Past употребляется только в страдательном залоге для выражения прошлого действия
и в основном отвечает на вопрос какой:
- какая картина — нарисованная (drawn )
Однако бывают случаи, когда можно поставить и другие вопросы:
- Drawn many years ago the picture needed in the restoration. — Так как картина нарисована много лет назад, она нуждалась в реставрации.
Почему картина нуждалась в реставрации? — Так как она нарисована много лет назад
Причастные и деепричастные обороты
Причастие в английском языке, связанное с другие частями речи, образует причастный и (как аналогию) деепричастный оборот.
Какой перед нами оборот, мы можем также судить по функции причастия в предложении.
Чаще всего определительные обороты — причастные, а обстоятельственные — деепричастные, за исключением Participle 2 Past: здесь аналогий с деепричастиями нет.
Функции причастия в предложении
Причастия могут быть:
Смысловым глаголом временной формы :
- Причастие 1 — группы Continuous и Perfect Continuous
- Причастие 2 — группы Perfect
Определением :
- Participle 1 Simple:
- Active Voice : We saw a plane soaring into the sky. — Мы видели самолет, взлетающий в небо.
- Passive Voice : The book being waited in the literary community promises to be interesting. — Книга, ожидаемая в литературном сообществе, обещает быть интересной
- Participle 2 Past
- The lesson learned yesterday went to the benefit of the student. — Урок, выученный вчера, пошел студенту на пользу.
Learned здесь может быть не частью оборота, а отдельным прилагательным, когда оно стоит перед существительным:
- The learned yesterday lesson went to the benefit of the student. — Выученный вчера урок пошел студенту на пользу.
- My broken life nobody cares. — Моя разбитая жизнь никого не волнует
- Participle 1 Perfect никогда не выступает в роли определения, чего не скажешь о русском аналоге этой перфектной английской формы — причастии прошедшего времени совершенного вида (оно отличается суффиксом -вш)
- Мы помним имя ученого, открывшего этот закон. — We remember the name of the scientist who discovered this law.
Вместо причастия, в английском варианте — придаточное предложение
Обстоятельством времени :
- Participle 1 Simple
- Living in India, he became interested in Roerich’s pictures. — Проживая в Индии, он заинтересовался картинами Рериха.
- Being put in the hospital, he waited an operation with fear. — Когда его положили в больницу, он ждал операцию со страхом
- Participle 1 Perfect
- Having passed the final exam, he went to rest. — Сдав последний экзамен, он уехал отдыхать.
- Having been grown, flowers decorated our garden. — Когда цветы выросли, они украсили наш сад
- Participle 2 Past
- When written, the article was published. — Когда статья была написана, ее опубликовали
Использование причастия позволило сократить более длинный вариант.
Причастие — это неличная форма глагола, которая может одновременно работать и как причастие, и как деепричастие в английском языке. Английский язык не имеет какой-то отдельной формы, которая соответствовала бы привычному для русского языка деепричастию. Все то, что на русском будет выражено деепричастием, в английском легко можно отразить при помощи причастия, в том числе и обычный причастный и деепричастный оборот.
Образование причастия в английском языке
Английский язык имеет два вида причастий: причастие настоящего времени (Participle 1) и причастие прошедшего времени (Participle 2 или Participle Past). Причастие настоящего времени, как правило, обозначает действие, которое происходит одновременно с действием, которое выражает глагол в личной форме. А причастие прошедшего времени обозначает законченное действие.
Чтобы получить причастие настоящего времени, нужно к первой форме глагола прибавить окончание -ing. Participle 1 совпадает по форме с герундием и отглагольными существительными.
Причастие прошедшего времени совпадает по форме с третьей формой глагола.
Бесплатный урок на тему:
Неправильные глаголы английского языка: таблица, правила и примеры
Обсудите эту тему с личным преподавателем на бесплатном онлайн уроке в школе Skyeng
Оставьте контактные данные и мы свяжемся с вами для записи на урок
Функции причастия в предложении
Причастие настоящего времени (Participle 1) в предложении может выполнять функции определения, обстоятельства и части сказуемого.
Причастие прошедшего времени (Participle 2) в предложении может выполнять функции определения, обстоятельства причины и обстоятельства времени.
Отрицание
Как и во многих других грамматических конструкциях английского языка, для того, чтобы выразить отрицание, перед причастием нужно поставить частицу not.
Not paying attention — Не обращая внимание.
Not entered the museum, he threw a cigarette — Он выкинул сигарету, не зайдя в музей.
She saw his not smiling face in the door-window — Она увидела в дверном проеме его не улыбающееся лицо.
They are not watching a new film about velociraptors now — Сейчас они не смотрят новый фильм о велоцирапторах.
Not dancing girl — Не танцующая девочка.
Аналогии с деепричастиями русского языка
Причастия английского языка, соответствуют и русским причастиям, и деепричастиям (может заменить и причастный, и деепричастный оборот). Каких-то особенных форм, которые соответствовали бы русскому деепричастию, в английском языке не существует. В английском языке причастие употребляют в тех же случаях, в каких деепричастия и причастия употребляют в русском языке, а английский причастный оборот успешно заменяет деепричастный.
бросать (несовершенный вид) = бросить (совершенный вид) = to throw
Причастие прошедшего времени несовершенного вида выражает некое действие, которое, одновременное с действием, может быть выражено при помощи сказуемого (Present Participle).
The girls throwing pebbles into the lake laughed loudly — . Девочки, бросавшие камушки в озеро, громко смеялись.
Причастие (причастный оборот) прошедшего времени совершенного вида в русском языке переводится на английский определительным придаточным предложением.
The girl who had thrown a plastic duck at the cat was punished by his grandfather — Девочка, бросившая пластиковую утку в кошку, был наказана дедушкой.
Видео о деепричастиях в английском языке:
Причастие относится к неличным формам и обладает признаками как прилагательного (иногда наречия), так и . Глагольными признаками причастия являются его способность иметь прямое дополнение, определяться наречием и иметь формы времени и залога. Но время, выраженное причастием носит относительный характер, т. е. соотносится с действием -сказуемого предложения и выражает либо одновременность, либо предшествование этому действию.
Причастия в английском языке подразделяются на I (Participle I) и II (Participle II).
ФОРМЫ ПРИЧАСТИЯ |
|||
ЗАЛОГ (VOICE) |
PARTICIPLE I |
PARTICIPLE I PERFECT |
PARTICIPLE II |
ACTIVE |
asking |
having asked |
asked |
PASSIVE |
being asked |
having been asked |
Причастие I образуется путем прибавления суффикса -ing к основе : working работающий, работая .
ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ПРИ ПРИБАВЛЕНИИ - ING |
||
№ |
ПРАВИЛО |
ПРИМЕР |
Конечная нечитаемая буква -e отбрасывается |
to take брать - taking |
|
Однако читаемая конечная -е не отбрасывается |
to see видеть - see ing to be быть - be ing |
|
Сочетание букв -ie стягивается в букву y |
to lie лежать - ly ing |
|
Конечная -y при прибавлении -ing всегда сохраняется |
to copy копировать - copy ing |
|
Если последний слог краткий и стоит под ударением, а слово оканчивается на одну согласную, то эта согласная перед -ing удваивается |
to sit сидеть - sitt ing to commit совершать - committ ing |
|
Если же последний слог не ударный, то удвоения конечной согласной не происходит |
to differ различаться - differ ing to limit ограничивать - limit ing |
№ |
ФУНКЦИЯ |
ПРИМЕР |
Определение Употребляется перед определяемым (левое определение) или после него (правое определение). На русский язык такое переводится причастием действительного залога настоящего времени. Правое определение часто бывает выражено причастием I с относящимися к нему словами и в этом случае переводится на русский язык причастным оборотом |
growing trees растущие деревья Look at the trees growing in our garden. Посмотри на деревья, растущие в нашем саду. |
|
Обстоятельство Употребляется в начале или в конце предложения. В этом случае I обычно переводится на русский язык деепричастием, оканчивающимся на -(а)я |
Reading an English book he wrote out many new words. Читая английскую книгу, он выписал много новых слов. |
|
Часть сказуемого |
Форма причастия II (причастия прошедшего времени) стандартных (правильных) совпадает с формой прошедшего времени этих , т.е . образуется прибавлением к основе суффикса -ed с соответствующими орфографическими изменениями: to solve решать - solved решил - solved решенный (-ая, -ое).
Форма причастия II нестандартных (неправильных) образуется разными способами и соответствует 3-й форме этих : to speak - spoke - spoken , to make - made - made , to go - went - gone .
№ |
ФУНКЦИЯ |
ПРИМЕР |
||
Определение |
||||
ПРАВИЛО |
ПРИМЕР |
|||
Нечитаемая конечная - е отбрасывается |
to plac e размещать - placed разместил |
|||
Если слово заканчивается на -y , а перед ней стоит одна согласная, то -y меняется на -i- |
to cr y плакать - cr i ed плакал |
|||
Если же перед -y стоит гласная, то -y не изменяется |
to pla y играть - pla y ed играл |
|||
Если слово заканчивается на одну согласную, а перед ней стоит краткий ударный слог (обычно одна ударная гласная), то конечная согласная удваивается |
to sto p останавливаться - sto pp ed остановился |
|||
Двусложные или многосложные глаголы, оканчивающиеся на одну согласную с предшествующим кратким гласным звуком, удваивают конечную согласную только в том случае, если ударение падает на последний слог |
to permi t разрешать - permi tted разрешил ; Но : to limi t ограничивать - limi t ed ограничил (последний слог безударный) |
|||
Причастие I перфектное образуется от причастия I вспомогательного to have - having и причастия II смыслового : having translated переведя , having done сделав . Отрицательная форма образуется добавлением отрицательной частицы not перед перфектным причастием: not having translated не переведя , not having done не сделав. Причастие I перфектное показывает, что выражаемое им действие произошло ранее действия, выраженного сказуемым предложения; в предложении оно может выполнять только функцию обстоятельства, т. е. соответствовать русскому деепричастию совершенного вида. Participle I Perfect может употребляться в функции обстоятельства причины и времени : 1. Having lost the key, the boy couldn′ t get into the house. Потеряв ключ, мальчик не мог попасть в дом. 2. Having graduated from the University, he decided to go to the Far East. Окончив университет, он решил поехать на Дальний Восток. Вместо причастия I перфектного в функции обстоятельства времени часто употребляется герундий спредлогами after и on : After leaving (= having left ) school, John Reed went to Harvard University. По окончании средней школы (= окончив среднюю школу) Джон Рид поступил в Гарвардский университет. Объектная причастная конструкция
представляет собой сочетание в общем падеже или в объектном падеже и причастия (в этой конструкции может использоваться как чувственного восприятия
: |
She could feel her hands trembling . Она чувствовала, как у нее дрожали руки. |
|||
В ПРЕДЛОЖЕНИИ |
||||
№ |
ФУНКЦИЯ |
ПРИМЕР |
||
Обстоятельство времени |
This duty completed , he had a leave. Когда эта работа была закончена, он получил отпуск. |
|||
Обстоятельство причины |
It being now pretty late , we went home. Так как было довольно поздно, мы пошли домой. |
|||
Обстоятельство условия |
Weather permitting , we′ ll start tomorrow. Если погода позволит, мы двинемся завтра. |
|||
Сопутствующие обстоятельства |
Any moving object is able to do the work, the quantity of kinetic energy depending on its mass and velocity . Любое движущееся тело способно совершать работу, при этом количество кинетической энергии зависит от массы и скорости. |
Изучая грамматические правила английского языка, вы непременно встретитесь с таким вопросом, как части речи. Одна из них - это причастие. Данная статья посвящена его разновидностям, способам образования и функциям.
Определение
Причастие в английском языке - это форма глагола (неличная), обладающая в равной степени признаками глагола, прилагательного и наречия. Всего выделяются два типа: причастие первое (или настоящего времени) и причастие второе (прошедшего времени).
Причастие первое
Present Participle - это причастие в английском языке, называемое также первым. Хотя оно грамматически относится к настоящему времени, выражать тем не менее может различные отношения, в зависимости от контекста и формы времени, в которой стоит смысловой глагол.
Причастие первое подразделяется на два типа: простое (Simple) и совершенное (Perfect). В первом случае имеется сходство с русским деепричастием несовершенного вида: doing - делающий, resting - отдыхающий. Во втором случае форму глагола можно назвать аналогом русского деепричастия совершенного вида: having written - написав, having finished - закончив.
Образуется Present Participle Simple путём соединения инфинитива глагола с окончанием -ing.
- go - going;
- write - writing (конечная «e» убирается);
- sit - sitting (в некоторых случаях последняя гласная удваивается);
- lie - lying («i» меняется на «y», а также убирается конечная буква «e»).
Present Participle Perfect образуется следующим образом: инфинитив глагола have с окончанием -ing + 3 форма глагола. Например: having written, having gone, having decided и т. п.
Употребление причастия первого
Для чего нужна эта часть речи? Present Participle Simple используется во многих случаях.
1. Характеристика действия, одновременного с основным.
Walking along the beach, I see birds. - Гуляя по пляжу, я вижу птиц.
2. Характеристика подлежащего.
The man standing there is my father. - Мужчина, стоящий там, мой отец.
3. Выражение действия, произошедшего сразу перед другим.
Finishing the work, they left quickly. - Завершив работу, они быстро ушли.
Несколько реже можно встретить употребление Present Participle Perfect. Оно выражает действие, предшествующее основному.
Having decided what to do, she dialed the number. - Решив, что делать, она набрала номер.
Отличия причастия 1 и герундия
Внешне две этих части речи выглядят совершенно одинаково: основа глагола с окончанием -ing. Однако по смыслу и роли в предложении они существенно отличаются друг от друга.
Особенностью герундия является то, что его практически всегда можно перевести на русский язык отглагольным существительным или инфинитивом. С причастием первым так не получится.
A reading boy seemed not to notice anything. - Читающий мальчик, похоже, ничего не заметил.
Если вы внимательно прочитали оба предложения, то могли заметить, что в первом случае герундий reading занимает самостоятельную позицию, а во втором случае причастие reading относится к существительному boy.
Не забудем и про перфектную форму причастия первого. Present Participle Perfect проявляется в следующем примере:
Having made a decision we began to work. (Приняв решение, мы начали работать).
В свою очередь, герундий можно встретить в этом предложении:
Having made a decision is the first step to new life. (Принятие решения - первый шаг к новой жизни).
Мы разобрались, что собой представляет причастие первое, и чем оно отличается от герундия. Теперь посмотрим, чем отличаются причастие 1 и 2 в английском языке.
Причастие второе
Эта разновидность английского причастия носит также название Past Participle. Если сравнить с русским языком, то аналогом является страдательное причастие. Так оно обычно и переводится: eaten - съеденный, destroyed - разрушенный и т. д.
Причастие 1 в действительном залоге (Present Participle Active) употребляется, когда связанное с ним существительное или местоимение обозначает субъект действия (то есть само выполняет его):
Singing she entered the room. (Напевая, она вошла в комнату).
Причастие 1 в страдательном залоге (Present Participle Passive) употребляется, когда связанное с ним существительное или местоимение выражает объект действия (то есть испытывает действие на себе):
Being tired he refused to join us. (Будучи уставшим, он отказался к нам присоединиться).
Причастие 2 в силу своей специфики существует только в страдательном залоге. Таковы основные особенности причастия в английском языке. Таблица ниже демонстрирует особенности образования, употребления и перевода этих форм.
Какую роль играет причастие в предложении
Функции причастия в английском языке довольно разнообразны. Они определяются типом (1 или 2) и залогом (действительный или страдательный). В зависимости от этих факторов, причастие может играть роль определения, обстоятельства или сказуемого (в безличном предложении). Также эта часть речь часто употребляется с предлогами или союзами.
Непросто в двух словах описать возможности причастия в английском языке. Таблица, приведённая ниже, поможет вам разобраться в этом на конкретных примерах.
Залог | Тип причастия | Функция в предложении | Пример |
Действительный Страдательный | Причастие настоящего времени (Present Participle) | определение | The shining sun kept the travelers warm. - Светящее солнце согревало путешественников. |
обстоятельство обстоятельство определение | She looked at him as trying to recall. - Она смотрела на него, будто пытаясь вспомнить. Being warned of the storm, we stayed home. - Предупреждённые о грозе, мы остались дома. They arrived, being followed by their wives. - Они прибыли, сопровождаемые своими жёнами. |
||
Страдательный | Причастие прошедшего времени (Past Participle) | определение | Where are letters received today? - Где письма, полученные сегодня? |
обстоятельство | Shocked by the news, she fainted. - Поражённая новостями, она упала в обморок. |
||
сказуемое (предикат) | When I entered the room, the window was broken. - Когда я вошёл в комнату, окно было разбито. |
Как выучить?
Конечно, непросто будет сразу запомнить все разновидности причастия в английском языке. Упражнения по грамматике помогут вам освоить эту тему. В качестве разнообразия полезно будет поработать с мультимедийными материалами: песнями и видео с английскими субтитрами. Например, можно сделать так:
1. Послушать песню, глядя в её англоязычный текст.
2. Найти в тексте все причастия, определить их вид, от какого глагола образованы, перевести.
3. Затем самостоятельно перевести всю песню.
4. Найти профессиональный перевод и проверить себя.
5. Спеть песню несколько раз.
На этапе прослушивания (держа перед глазами текст) вы научитесь различать английские причастия визуально и на слух. Поиск и подробный разбор встретившихся в тексте языковых единиц поможет вам применить свои теоретические знания на практике и выработать осознанность. Перевод станет вспомогательным средством, а заодно поможет освежить или расширить ваш словарный запас. Пение - важный этап, который не стоит пропускать. Оно поспособствует закреплению усвоенного в речи, а также психологической разрядке.
Практическая работа с причастиями (письменные упражнения, просмотр фильмов и прослушивание музыки, перевод текстовых фрагментов) помогает хорошо запомнить эту часть речи, чтобы затем понимать её при восприятии информации или использовать самому, говоря на английском языке.